This is the Working Draft - إعادة نظر: مش هيك بيخلص النصّ
This is the Working Draft - إعادة نظر: مش هيك بيخلص النصّ
Two women are on stage, telling the story of their past toxic relationship, each from a seemingly opposite point of view.
These characters never ask us to trust them, they might not even be sure if they are asking the audience for anything, except maybe to listen. This play is a queer story, both in content and structure. It refuses linearity, it dismantles expectations, and challenges the hetero-patriachal definitions of toxicity and abuse. Michelle Tea, in her book “Against Memoir” writes: “To love queers was to love damage”. This might be a play that attempts to fight through the damage, or a play that tells the story of a few moments of queer love, and questions what to name the moments in between.
Biography:
Dima Mikhayel Matta is a Beirut-based writer and actress. Matta, a Fulbright scholar, holds an MFA in Creative Writing from Rutgers University. They have been acting for the stage since 2006. In 2014, they founded “Cliffhangers”, the first bilingual storytelling platform in Lebanon, and host monthly storytelling events along with parallel events such as storytelling workshops and performances. Their first play “This is Not a Memorized Script, This is a Well-Rehearsed Story,” directed by Yara Bou Nassar, an autobiographical play on queerness and their relationship with the city toured in London, New York, and Belfast, and premiered in Beirut in February 2020. They are currently working on their second play.
Credits:
Written and directed by: Dima Mikhayel Matta
Performed by: Feyrouz Abou Hassan and Dima Mikhayel Matta
Assistant Director: May Adra
Set and light designer: Walid Saliba
Video artist: Madonna Adib
Poster design: Maya El Helou
Stage Manager: Riwa Houssami
This project is supported by: AFAC, Mahmoud Darwish Chair, Zoukak Theatre
امرأتان على خشبة المسرح ترويان قصّة علاقتهما السامّة الماضية، لكلّ واحدة منهما -على ما يبدو- وجهة نظر مغايرة.
لا تطلب منّا هاتان الشخصيّتان الوثوق بهما أبدا، وقد لا تكونان متأكّدتين ما إذا كانتا تطلبان من الجمهور أيّ شيء باستثناء الاستماع ربّما. هذه المسرحيّة هي قصّة كويريّة، سواءً من حيثُ المحتوى أو الهيكل. هي مسرحيّة ترفضُ السرديّة التسلسليّة وتفكّكُ التوقّعات وتتحدّى التعريفات الأبويّة السامّة والمسيئة.
كتبت ميشيل تي في كتابها "ضدّ المذكرات": "حبّ المثليّين يعني حبّ الضرر". قد تكون هذه مسرحيّةً تحاولُ القتال وسط الأضرار، أو مسرحيّةً تروي قصّةَ بضع لحظاتٍ من الحبّ الكويريّ، وتتساءلُ عمّا يجب تسمية اللحظات الأخرى التي تقعُ ما بينها.
سيرة شخصيّة:
ديمة ميخائيل متّى كاتبة وممثّلة مقيمة في بيروت، حائزة على منحة برنامج فولبرايت. حصلت متّى على ماجستير في الكتابة الإبداعيّة من جامعة روتجرز، وقد عملت في المسرح منذ العام 2006.
في العام 2014، أسّست كليفهانغرز، أوّل منصّة حكواتيّة ثنائيّة اللغة في لبنان تنظّم موعدا شهريّا لرواية القصص بالتوازي مع نشاطات أخرى كورش عمل في فنّ الرواية، إضافة إلى عروض أداء.
مسرحيّتها الأولى "هذا ليس نصًّا محفوظًا في الذاكرة، إنّها قصّة تمّ التدرّب عليها بشكل جيّد" من إخراج يارا بو نصّار هي سيرة ذاتيّة عن علاقتها بالمدينة وعن الهوّيّة الكويريّة. وعرضت لأوّل مرّة في بيروت في شباط من العام 2020، ثمّ عرضت في لندن ونيويورك وبلفاست.
فريق العمل:
كتابة و إخراج: ديمة ميخائيل متّى
عرض: فيروز أبو حسن وديمة ميخائيل متّى
مساعدة المخرجة: مي عدرة
تصميم إضاءة وديكور: وليد صليبا
فيديو: مادونا أديب
تصميم بوستر: مايا الحلو
إدارة مسرح: روى حسامي
هذا المشروع دعم من آفاق، ومحمود درويش، ومسرح زقاق